Traduceri Lexigo
Cuvântul tradus corect, ca și cuvântul dat, sunt responsabilitățile care ne definesc.
Lexigo, biroul de traduceri specializate şi interpretariat realizează servicii lingvistice de top, vizând punctualitatea, seriozitatea şi o relaţionare foarte bună cu clienţii.
Toate proiectele noastre de traduceri vizează organizarea, eficiența și punctualitatea.
01.
Contactul
Ai o necesitate strictă de traduceri?
Ne contactezi telefonic sau prin e-mail pentru a stabili detaliile proiectului. Transferul textelor pentru traducere, corectură sau tehnoredactare poate fi realizat prin fax, email, curier sau curier Lexigo.
02.
Analiza
Stabilim împreună un termen limită de livrare a proiectului după următorii pași:
- Analiza volumului de lucru
- Analiza terminologiei textului
- Analiza necesității de post-editare a textului.
În această etapă luăm în calcul numărul de traducători necesari, revizorii, project managerii, existența unei baze de termeni, necesitatea folosirii unor soft-uri pentru traduceri asistate de calculator (CAT Tools), existența formatelor speciale de editare a textelor.
03.
Estimarea
Se oferă tariful estimativ al proiectului. Prețul final se calculează abia la sfârșit, în baza textelor rezultate în urma traducerii. În mod constant, acest tarif nu diferă foarte mult de estimarea inițială.
04.
Traducerea
După ce este confirmată comanda, realizăm traducerea. În funcție de volum și de terminologie alegem traducătorii cei mai potriviți proiectului tău. Dacă este necesar și nu avem deja, stabilim glosare de termeni. Uneori acestea sunt realizate în colaborare cu tine, pentru a asigura claritatea și omogenitatea textului.
05.
Verificarea
Înainte de a-ți preda traducerea, un revizor sau chiar project managerul verifică lucrarea cu rigurozitate. Verificăm dacă textul sursă a fost transpus integral în textul țintă. Apoi verificăm elementele de terminologie și semantică.
06.
Editarea
Edităm textul pentru a fi expus într-o formă cât mai apropiată de textul inițial.
07.
Livrarea
Traducerea îți este livrată în format electronic sau imprimată, după cum dorești.
Filosofia Lexigo
În cadrul Biroului de traduceri specializate şi interpretariat Lexigo Translations, eficienţa se manifestă numai atunci când sunt împlinite următoarele 3 condiţii simultan.
Serviciile realizate reușesc să soluționeze cerințele cele mai înalte ale clienților din țară sau din străinătate, în termeni avantajoși.
Atât angajații cât și colaboratorii noștri lucrează în condiții optime și într-un mediu plăcut, fiind remunerați corespunzător.
Cel puțin 10% din profit este investit în formare și dezvoltare continuă: achiziționarea de produse IT (software și echipamente), manuale și cursuri de specializare pentru angajați.